Nationale Vorschriften

Resolution CM/ResCMN(2017)4 on the implementation of the Framework Convention for the Protection of National Minorities by Italy

(Adopted by the Committee of Ministers on 5 July 2017 at the 1291st meeting of the Ministers‘ Deputies)

The Committee of Ministers, under the terms of Articles 24 to 26 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities (hereinafter referred to as “the Framework Convention”),

Having regard to Resolution Res(97)10 of 17 September 1997 setting out rules adopted by the Committee of Ministers on the monitoring arrangements under Articles 24 to 26 of the Framework Convention

Having regard to the voting rule adopted in the context of adopting Resolution Res(97)10;[1];

Having regard to the instrument of ratification submitted by Italy on 3 November 1997;

Recalling that the Government of Italy transmitted its State report in respect of the fourth monitoring cycle under the Framework Convention on 12 March 2014;

Having examined the Advisory Committee’s fourth opinion adopted on 19 November 2015, Adopts the following conclusions in respect of the Italy:

The authorities are invited to take account of the observations and recommendations contained in sections I and II of the Advisory Committee’s fourth opinion. In particular, they should take the following measures to improve further the implementation of the Framework Convention:

Recommendations for immediate action:[2]

  • take urgent steps to elaborate and adopt without delay a specific legislative framework, at national level, for the protection of the Roma, Sinti and Caminanti communities with due consultation of representatives of these communities at all stages of the process; make sustained and effective efforts to prevent, combat and punish the inequalities and discrimination suffered by persons belonging to the Roma, Sinti and Caminanti communities, particularly women and girls; improve the living conditions of persons belonging to these communities, in particular by creating conditions which would allow residents to move out of the camps commonly referred to as “nomad camps” (both “authorised” and “unauthorised”) to adequate social housing; ensure that all Roma, Sinti and Caminanti children, irrespective of their status, have full access to and are fully included in mainstream education; take resolute measures to combat early school dropout and underachievement;
  • review without further delay the mandate and status of the Office for the Promotion of Equal Treatment and the Fight against Racial Discrimination (UNAR) with a view to strengthening its competencies and continue to make available all the resources needed for it to operate efficiently and independently, in accordance with the Paris Principles;
  • improve access of persons belonging to national minorities, including the numerically smaller ones, to radio and television programmes particularly relevant for them; continue supporting sustainable development of the printed media published in languages of linguistic minorities;
  • provide adequate funding for teaching of and in national minority languages and ensure appropriate provision of qualified teachers and textbooks; pay special attention to the needs of persons belonging to the numerically smaller

Further recommendations[3]

  • promote tolerance and respectful attitudes amongst the majority population and increase efforts to combat all forms of intolerance, racism, xenophobia and hate speech; take further legislative measures and implement policies to combat racist manifestations, including in the media, at sporting events and in the political arena;
  • consult representatives of the Roma, Sinti and Caminanti communities, including women, in all projects and activities concerning them, in particular those implemented in the framework of the National Strategy for the Inclusion of Roma, Sinti and Caminanti Communities 2012-2020, at national, regional and local levels;
  • increase funding for projects aiming to maintain and develop the cultural heritage of linguistic minorities; pay particular attention to the actual needs of persons belonging to the numerically smaller minorities;
  • make sustained efforts to promote the use of minority languages by persons belonging to minorities in dealings with the local administrative authorities; ensure that linguistic help desks are opened in all the municipalities concerned and that these help desks are given the human and financial resources they need to operate effectively;
  • review the procedures for appointment of representatives of national minorities in the work of the Technical Committee set up to implement Law No. 482/1999 to ensure that the legitimate interests of all recognised historic linguistic minorities are represented; review the composition of the Technical Committee with a view to giving a greater say to representatives of minorities on issues affecting them and ensuring gender balance within the Committee.

[1] In the context of adopting Resolution Res(97)10 on 17 September 1997, the Committee of Ministers also adopted the following rule: “Decisions pursuant to Articles 24.1 and 25.2 of the Framework Convention shall be considered to be adopted if two-thirds of the representatives of the Contracting Parties casting a vote, including a majority of the representatives of the Contracting Parties entitled to sit on the Committee of Ministers, vote in favour”.

[2]The recommendations below are listed in the order of the corresponding articles of the Framework Convention.

[3]The recommendations below are listed in the order of the corresponding articles of the Framework Convention.

Verfassung der Italienischen Republik (Auszug)

Art. 3

Alle Staatsbürger haben die gleiche gesellschaftliche Würde und sind vor dem Gesetz ohne Unterschied des Geschlechts, der Rasse, der Sprache, des Glaubens, der politischen Anschauungen, der persönlichen und sozialen Verhältnisse gleich.

Es ist Aufgabe der Republik, die Hindernisse wirtschaftlicher und sozialer Art zu beseitigen, die durch eine tatsächliche Einschränkung der Freiheit und Gleichheit der Staatsbürger der vollen Entfaltung der menschlichen Person und der wirksamen Teilnahme aller Arbeiter an der politischen, wirtschaftlichen und sozialen Gestaltung des Landes im Wege stehen.

Art.6

Die Republik schützt mit besonderen Bestimmungen die sprachlichen Minderheiten.

Gesetz Nr. 38 vom 23.02.01

Gesetz Nr. 38 vom 23.02.2001 – „Bestimmungen zum Schutz der slowenischen Sprachminderheit in der Region Friaul-Julisch Venetien“
(veröffentlicht im Amtsblatt Nr. 56 vom 8. März 2001)

Art. 1
(Anerkennung der slowenischen Minderheit)

Die Republik erkennt die Rechte der italienischen Staatsbürger an und schützt sie, die der slowenischen Sprachminderheit angehören und in den Provinzen Triest, Görz und Udine ansässig sind, gemäß den Artikeln 2, 3 und 6 der Verfassung sowie Artikel 3 des Verfassungsgesetzes vom 31. Januar 1963, Nr. 1, zur Genehmigung des Sonderstatuts der Region Friaul-Julisch Venetien, im Einklang mit den allgemeinen Grundsätzen der Rechtsordnung und den in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, in internationalen Übereinkommen und in vom italienischen Staat unterzeichneten Verträgen verankerten Grundsätzen.

Auf italienische Staatsbürger, die der slowenischen Sprachminderheit angehören, finden die Bestimmungen des Gesetzes vom 15. Dezember 1999, Nr. 482 Anwendung, sofern in diesem Gesetz nichts anderes ausdrücklich vorgesehen ist.

Art. 2
(Verpflichtung zu den Grundsätzen der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen)

Die Schutzmaßnahmen für die slowenische Minderheit gemäß diesem Gesetz orientieren sich – zusätzlich zum Rahmenübereinkommen zum Schutz nationaler Minderheiten, abgeschlossen in Straßburg am 1. Februar 1995 und ratifiziert gemäß Gesetz vom 28. August 1997, Nr. 302 – an folgenden Grundsätzen der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen, abgeschlossen in Straßburg am 5. November 1992:

a) die Anerkennung der Regional- oder Minderheitensprachen als Ausdruck kulturellen Reichtums;
b) die Achtung des territorialen Geltungsbereichs jeder Sprache;
c) die Notwendigkeit entschlossener Maßnahmen zur Förderung und zum Erhalt der Regional- oder Minderheitensprachen;
d) die Förderung der grenzüberschreitenden und interregionalen Zusammenarbeit, auch im Rahmen der Programme der Europäischen Union.

Art. 5
(Schutz der deutschsprachigen Bevölkerung des Kanaltals)

Im Rahmen der Bestimmungen des Gesetzes vom 15. Dezember 1999, Nr. 482, und der Grundsätze dieses Gesetzes werden besondere Schutzmaßnahmen für die deutschsprachige Bevölkerung des Kanaltals garantiert, wobei die viersprachige Situation der Region berücksichtigt wird, ohne neue oder höhere Kosten für den Staatshaushalt zu verursachen.

Art. 20
(Schutz des historischen und künstlerischen Erbes)

Im Sinne von Artikel 9 der Verfassung ergreifen die Region Friaul-Julisch Venetien, die Provinzen und Gemeinden, die in der Tabelle gemäß Artikel 4 aufgeführt sind, Schutzmaßnahmen unter Berücksichtigung der besonderen Merkmale der Orte, die von der slowenischen Minderheit bewohnt werden. Dies betrifft sowohl historische und künstlerische Denkmäler als auch traditionelle Bräuche und andere Ausdrucksformen der slowenischen Kultur, einschließlich interkultureller Projekte.

Zu diesem Zweck führen die betroffenen Körperschaften geeignete Konsultationen mit Organisationen und anderen repräsentativen Vereinigungen der slowenischen Minderheit durch.

Art. 28
(Schlussbestimmungen)

Unbeschadet der Bestimmungen dieses Gesetzes bleiben alle Schutzmaßnahmen in Kraft, die zur Umsetzung des dem Londoner Memorandum vom 5. Oktober 1954 beigefügten Sonderstatuts getroffen wurden und auf die in Artikel 8 des Vertrages zwischen der Italienischen Republik und der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien Bezug genommen wird, einschließlich der Anhänge, die gemeinsam mit dem Abkommen zwischen denselben Parteien, dem Schlussakt und dem Notenaustausch am 10. November 1975 in Osimo (Ancona) unterzeichnet und gemäß Gesetz vom 14. März 1977, Nr. 73 ratifiziert wurden.

Keine Bestimmung dieses Gesetzes darf so ausgelegt werden, dass sie ein niedrigeres Schutzniveau für die Rechte der slowenischen Minderheit garantiert als jenes, das durch frühere Bestimmungen gewährt wurde.

Günstigere Vorschriften, die sich aus der nationalen Gesetzgebung zum Schutz sprachlicher Minderheiten ergeben, finden – nach Anhörung des Komitees – auch auf die slowenische und deutschsprachige Minderheit in der Region Friaul-Julisch Venetien Anwendung, ohne neue oder höhere Kosten für den Staatshaushalt zu verursachen.

Aus der Umsetzung dieses Gesetzes dürfen keine neuen oder höheren Belastungen für die öffentlichen Finanzen entstehen, außer jenen, die ausdrücklich im Gesetz selbst und in anderen Gesetzen zum Schutz der slowenischen Minderheit vorgesehen sind.

Gesetz Nr. 482 vom 15. Dezember 1999

„Bestimmungen zum Schutz der slowenischen Sprachminderheit in der Region Friaul-Julisch Venetien“
(veröffentlicht im Amtsblatt Nr. 56 vom 8. März 2001)

Art. 1
(Anerkennung der slowenischen Minderheit)

Die Republik erkennt die Rechte der italienischen Staatsbürger an und schützt sie, soweit sie der slowenischen Sprachminderheit in den Provinzen Triest, Görz und Udine angehören, gemäß den Artikeln 2, 3 und 6 der Verfassung sowie Artikel 3 des Verfassungsgesetzes vom 31. Januar 1963, Nr. 1, mit dem das Sonderstatut der Region Friaul-Julisch Venetien genehmigt wurde, und in Übereinstimmung mit den allgemeinen Grundsätzen der Rechtsordnung sowie den in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, in internationalen Konventionen und in vom italienischen Staat ratifizierten Verträgen proklamierten Prinzipien.

Auf italienische Staatsbürger, die der slowenischen Sprachminderheit angehören, finden die Bestimmungen des Gesetzes vom 15. Dezember 1999, Nr. 482, Anwendung, soweit in diesem Gesetz nichts anderes ausdrücklich vorgesehen ist.

Art. 2
(Anerkennung der Grundsätze der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen)

Die in diesem Gesetz vorgesehenen Schutzmaßnahmen für die slowenische Minderheit orientieren sich, zusätzlich zum Rahmenübereinkommen zum Schutz nationaler Minderheiten, unterzeichnet in Straßburg am 1. Februar 1995 und ratifiziert durch Gesetz vom 28. August 1997, Nr. 302, an folgenden Grundsätzen der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen, unterzeichnet in Straßburg am 5. November 1992:

a) Anerkennung der regionalen oder Minderheitensprachen als Ausdruck kulturellen Reichtums;

b) Respektierung des territorialen Geltungsbereichs jeder Sprache;

c) Notwendigkeit entschlossener Maßnahmen zur Stärkung und Erhaltung der regionalen oder Minderheitensprachen;

d) Förderung der grenzüberschreitenden und interregionalen Zusammenarbeit, auch im Rahmen von Programmen der Europäischen Union.

Art. 5
(Schutz der deutschsprachigen Bevölkerung im Kanaltal)

Im Rahmen der Bestimmungen des Gesetzes vom 15. Dezember 1999, Nr. 482, und der Grundsätze dieses Gesetzes wird der deutschsprachigen Bevölkerung des Kanaltals besonderer Schutz gewährt, unter Berücksichtigung der viersprachigen Situation in diesem Gebiet, ohne dass dadurch neue oder erhöhte Kosten für den Staatshaushalt entstehen.

Art. 20
(Schutz des historischen und künstlerischen Erbes)

Im Sinne von Artikel 9 der Verfassung ergreifen die Region Friaul-Julisch Venetien, die Provinzen und die in der Tabelle gemäß Artikel 4 genannten Gemeinden Maßnahmen zum Schutz des historischen und künstlerischen Erbes, wobei die Besonderheiten der Ortschaften, die von der slowenischen Minderheit bewohnt sind, zu berücksichtigen sind. Dies betrifft sowohl historische und künstlerische Denkmäler als auch traditionelle Bräuche und andere Ausdrucksformen der Kultur der slowenischen Bevölkerung, einschließlich interkultureller Projekte.

Zu den in Absatz 1 genannten Zwecken führen die betroffenen Körperschaften angemessene Konsultationen mit den Organisationen und anderen repräsentativen Vereinigungen der slowenischen Minderheit durch.

Art. 28
(Schlussbestimmungen)

Unbeschadet der Bestimmungen dieses Gesetzes bleiben alle Schutzmaßnahmen in Kraft, die zur Umsetzung des Sonderstatuts gemäß dem Londoner Memorandum vom 5. Oktober 1954 getroffen wurden, das in Artikel 8 des Vertrages zwischen der Italienischen Republik und der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien genannt wird. Dieser Vertrag – mit Anlagen – wurde zusammen mit dem zwischen denselben Parteien geschlossenen Abkommen, den beigefügten Dokumenten, dem Schlussprotokoll und dem Notenwechsel, unterzeichnet in Osimo (Ancona) am 10. November 1975, durch das Gesetz vom 14. März 1977, Nr. 73, ratifiziert.

Keine Bestimmung dieses Gesetzes darf so ausgelegt werden, dass der Minderheit der Slowenen ein geringeres Schutzniveau gewährt wird als jenes, das ihr auf Grundlage früherer Vorschriften bereits zusteht.

Günstigere Vorschriften als die in diesem Gesetz vorgesehenen, die sich aus der nationalen Gesetzgebung zum Schutz sprachlicher Minderheiten ergeben, finden – nach Anhörung des zuständigen Ausschusses – ebenfalls zugunsten der slowenischen und deutschsprachigen Minderheit in der Region Friaul-Julisch Venetien Anwendung, ohne neue oder höhere Ausgaben für den Staatshaushalt zu verursachen.

Aus der Durchführung dieses Gesetzes dürfen keine neuen oder höheren finanziellen Belastungen für die öffentlichen Haushalte entstehen, über die in diesem Gesetz und in anderen Gesetzen zum Schutz der slowenischen Minderheit ausdrücklich vorgesehenen Höchstbeträge hinaus.